‍Pour une meilleure diffusion de la musique bretonne en Bretagne

‍This article was published by Brieg Gueverno on October 17, 2025 in Le Télégramme and Tribune. The translation is ours.


‍Brieg Guerveno, author, composer, performer, pleads for the dissemination of Breton music and local artists in department stores, city streets, public transport, “wherever possible”.


‍Drastic drops in record sales, difficulties for artists using the languages of Brittany to perform on stage, reduction of public aid to culture... music in Brittany is not well. Artists struggle to make a living from their creations. However, it is Breton musical creation that makes our culture and the Breton and Gallo languages live every day.


‍Music in Brittany brings people together, it bridges differences and offers moments of sharing and connection across regions. There are solutions to help Breton artists make a living from their music and capture people’s hearts. These require the will and commitment of economic and public actors. A key aspect is the promotion of local music and artists wherever possible. In department stores, the streets of our cities, public transport, parties and major events where music broadcast offers artists visibility and royalties essential to the economic success of their creation. To make the choice to broadcast local artists is to support and make known their art, allow them to have an audience and to fill venues. It also supports a whole sector: technicians, recording studios, theaters, hotel and catering, etc.


‍There is an urgent need to take action to support artists. Committing to broadcasting Breton artists makes it possible to make the culture and languages of Brittany heard, to affirm Breton cultural identity, to create jobs and to overcome the lack of national promotion of regional artists.


‍For this, I propose to create a multi-level charter in the same spirit as Ya d’ar Brezhoneg, where economic, political and cultural actors would commit to broadcasting a percentage of Breton music. This charter could be carried by a public body or an association such as ‘Produit en Bretagne’ and its network of companies. Because things are played out in the private sector.


In 2024, Sacem (Society of Authors, Composers and Publishers of Music) issued 51,197 broadcast authorizations in Brittany, for an amount of 28.3 million euros of which 17.7% went to dance, 39.4% to shows and 42.9% to play in shops and public spaces. This represents 12 million euros of broadcasting rights that do not return to the local economy and which mainly benefit Francophone artists who are already widely distributed, as well as record companies that do not produce their music in Brittany.


‍Like the Toubon Act (Toubon mandates the use of the French language in France and requires that content written in a foreign language be translated), which imposes a quota of 40% songs in the French language, this charter is a simple act, at no additional cost for companies or local authorities because Sacem rights under it are unaffected, whether international artists or local artists are broadcast. But it would still be a choice that could change the future of music produced in Brittany.




‍Photo Guillaume Fauveau

Accordionist Eugène Gasnier

10/14/2025

‍Eugène Gasnier was probably the most famous accordionist in the Ancenis area between the two world wars. Since the beginning of the century, the instrument spread rapidly in the countryside of Upper (Eastern) Brittany and quickly brushed aside other popular instruments such as the violin and clarinet. In the linked Soundcloud file, Eugène Gasnier plays an avant-deux, the emblematic dance of the region, called “de travers”.


‍Dastum Soundcloud link to Eugène Gasnier


‍Eugène Gasnier, Saint-Herblon (44) - Accordéon diatonique – 1965 (coll. Docteur Tricoire) Historical image repaired by ATB

‍The following is our translation of the June 1, 2025 Le Télégramme article  by Jérôme Bouin, Un Nouvel album pour les “mauvais bêtes” de Loened Fall. Look for our forthcoming review of Start da lac'ho.


‍A key band in the Breton scene, Loened Fall, has unveiled Start da lac'ho, their fifth album. This is an opportunity to discuss with singer Marthe Vassallo the genesis of this album, her life as an artist, and the stubborn vitality of Breton culture. 


‍Q: Start da lac'ho is the fifth album by Loened Fall recorded in concert. You're a very well-known band on the Breton scene. Marthe Vassalo, for those who are far removed from it, tell us a little about this band, which will soon be 30 years old.


‍A: It was in the mid-1990s, in an already thriving Breton music scene. Guitarist Marc Thouénon wanted to start a Fest-Noz band with vocals. What wasn't done was to have an entire kan ha diskan couple, two singers, with instruments as well. Even today, there aren't many of us doing that. Because kan ha diskan, a traditional a cappella form, stands on its own. When you add instruments, the question arises of what these instruments will do. You have to rethink everything. 


‍Q: Start da lac'ho is your fifth album. What does this phrase mean in Breton?


‍A: One day, I was at the home of Marcel Le Guilloux, the grand master of kan ha diskan singing who had recently passed away, visiting his brother-in-law André and his sister Maria. The two of them had also had a major health scare and had been rushed to the hospital. Another visitor was complimenting them on their return to health. André replied, with a small smile: “Al loened fall zo start da lac’ho”: bad animals are hard to kill.


‍Q: It came from this…


‍A: Yes. Our name is Loened Fall. At the time, we wanted a funny name, not too serious in its ambitions. Something not too complicated to read for a non-Breton speaker. Calling someone a ‘Loened Fall’ is most often a joke or even an affectionate thing to do. When I heard André say “Al loened fall zo start da lac’ho”, that stuck in my head, I thought it would make a good album title one of these days (laughs).


‍Q: Eleven years after the previous album, a lot has happened. What does this tell you?


‍A: It tells me one of the things we deeply love about this music is the fact that it remains relevant, even over a long period of time. And in life. With its ups and downs, its hard times and its recoveries. In this eleven-year span, a lot of things happened. A long sick leave for one of us, bereavements, births. One of the beauties of this music, and perhaps especially in the kan ha diskan repertoire, is a music where everything has its place. You can come to party and laugh, of course. But you can also come with your sorrow or anger. People who come to a Fest-Noz for the first time are generally struck by two things: the intergenerational participation on the one hand, and, often, the serious expression of the people who dance. That doesn't mean they're not having a great time. Joy can be deeper than that. I went to sing at a fan's funeral. We've sung for birthdays. At least one baby was born to one of our recordings. A woman told me, "My son was born to your kost ar c'hoat." We were on her playlist at the maternity ward! We tried to put that on this album. It's the music of life.


‍The group currently consists of Marthe Vassallo and Ronan Guéblez on vocals, Marc Thouénon (guitar, bouzouki), Hervé Bertho (violin), and Ronan Le Dissez (bombard). Loened Fall, "Start da lac'ho," released in early June, 2025.